Monthly Archives: May 2013

Fredelige Erik

3. maj 2013 udkom billedbogen Fredelige Erik af Sinikka
Nopola og Tiina Nopola. Det er en sød historie om Erik, der er så stille og fredelig, at hans forældre bliver helt bekymrede for ham.

Faktisk har oversættelsen en sjov forhistorie. Mens jeg stadig læste på universitetet, blev jeg 
via min lektor Tuula Eskeland kontaktet af det finske forlag Tammi, der gerne ville have bogen oversat. Forfatterne Sinikka Nopola og Tiina Nopola var nemlig blevet udnævnt til H.C. Andersen-ambassadører i forbindelse med H.C. Andersen-året i 2005, og de ville gerne overrække bogen til Prinsesse Alexandra.

Så det var måske faktisk min første rigtige oversættelsesopgave, nu jeg tænker efter.

Efter lykkeligt at have glemt alt om det, blev jeg så kontaktet af TURBINE sidste år. De havde fået at vide, at jeg havde oversat bogen, og nu ville de gerne udgive den. Så jeg måtte tilbage i gemmerne og støve oversættelsen af. Og den var faktisk slet ikke så tosset, som jeg havde forestillet mig.

Du kan købe bogen her.

Ikke lutter skærgårdsidyl

Nu har jeg endelig haft tid til at læse Ulla-Lena Lundbergs roman Is (Schildts & Söderströms, 2012), der vandt Finlandia-prisen i 2012.

Det er en fortælling om den unge præst Petter Kummel, der ankommer til det lille
skærgårdsmiljø Örarna sammen med sin hustru Mona og deres datter Sanna.

Tiden er slutningen af 1940’erne, og krigen står stadig i frisk erindring, men nu er det sommer, og alt ånder fred og idyl på Örarna.

Præsten er glad og entusiastisk og fuld af lovord i mødet med sin nye menighed. For ham er Örarna et eventyrligt sted, ja nærmest et paradis på jord.

Hans hustru er mere jordbunden og kaster sig straks over det praktiske arbejde, for der er hele tiden meget, der skal gøres. De to køer skal malkes, der skal
lægges fremtidsplaner for den lille præstegård, og der
skal serveres mad i lange baner.

Præsten er optaget af sin menighed og sine forberedelser til pastoraleksamen, og Mona må tage sig af alt på gården og opdragelsen af lille Sanna.

Øboerne er hjælpsomme, og præsten finder hurtigt gode venner blandt dem. Han opdager dog snart, at de er opdelt i to grupperinger, og at det kræver strategisk snilde at tilgodese alle ved beslutninger om fælles projekter på Örarna.

På de vindblæste øer lever man på naturens nåde. Sommeren er skøn, men vinteren er barsk. Det er svært at skaffe træ nok til at fyre op med, og kulden går gennem marv og ben. Man pakker sig ind i flere lag uld, mens isen pakker sig omkring øerne. Det er på én gang storslået og grusomt.

Jeg synes, bogen lever meget i kraft af sit sprog og skildringen af livet i skærgården. Der er noget lidt gammeldags og roligt over fortællestilen, som forstærker oplevelsen af bogens personer og miljø. Det er et fint portræt af et lille, isoleret samfund, men samtidig også et portræt af et ægteskab mellem to modsætninger; den naive, glade Petter og den hårde, praktiske Mona.

Is er indstillet til Nordisk Råds Litteraturpris 2013.

Du kan læse mere om Ulla-Lena Lundbergs forfatterskab her.

Har du fået lyst til at læse hendes bøger, så findes følgende romaner på dansk: Leo (Hekla, 1992), Den store verden (Hekla, 1993) og Regn (Fremad, 1999).

Du kan også finde hendes bøger på finlandssvensk via bibliotek.dk.